Prose of the XIX century Russian translation
Дидро Д.. Монахиня. Племянник Рамо. Жак-фаталист и его хозяин. К.: Политиздат Украины. 1986 528s.
Description: Обычный формат. В данную книгу вошли три известных художественных произведения великого французского просветителя Дени Дидро (1713-1784): антиклерикальный роман Монахиня, замысел романа вызревал под влиянием сенсационных разоблачений тайн, скрытых за монастырскими стенами, это одна из самых ярких и сильных книг не только французской, но и мировой литературы. Также в книгу вошли философско-художественный диалог Племянник Рамо, и роман Жак-фаталист и его Хозяин.
Status: практически отличное
Макиавелли Н.. Государь. М./Харьков: ЭКСМО/ФОЛИО. 2006 672s.
Description: Обычный формат. Серия "Антология мысли". Сборник. «Государь» — самый известный трактат итальянского мыслителя Никколо Макиавелли (итал. Niccolò di Bernardo dei Machiavelli; 1469–1527).В книге детально описаны личность, мировоззрение, стремления и качества, которыми необходимо владеть государю. Подробно описываются методы и способы захвата и удержания тиранической власти. По мнению Макиавелли, ложь, насилие и предательство — основные принципы государствоведения.Трактат «Государь» внесен католической церковью в список запрещенных книг. Содержание книги: Блюменкранц М. Макиавелли: уроки истории. Стр.3. О ТОМ, КАК НАДЛЕЖИТ ПОСТУПАТЬ С ВОССТАВШИМИ ЖИТЕЛЯМИ ВАЛЬДИКЬЯНЫ. Перевод под редакцией Дживелегова А. Стр.5. ОПИСАНИЕ ТОГО, КАК ИЗБАВИЛСЯ ГЕРЦОГ ВАЛЕНТИНО ОТ ВИТЕЛЛОЦЦО ВИТЕЛЛИ, ОЛИВЕРЕТТО ДА ФЕРМО, СИНЬОРА ПАОЛО И ГЕРЦОГА ГРАВИНА ОРСИНИ. Перевод под редакцией Дживелегова. Стр.11. ЖИЗНЬ КАСТРУЧЧО КАСТРАКАНИ ИЗ ЛУККИ. Перевод под редакцией Дживелегова А. Стр.19. ГОСУДАРЬ. Перевод Муравьевой Г. Стр.47. РАССУЖДЕНИЯ О ПЕРВОЙ ДЕКАДЕ ТИТА ЛИВИЯ. Перевод Хлодовского Р. Стр.123. ИСТОРИЯ ФЛОРЕНЦИИ. Перевод Рыковой Н. Стр.197. Приложение. Де Санктис Ф. МАКИАВЕЛЛИ. Перевод Добровольской Ю. Стр. 631
Status: практически отличное
Гете И.. Избранные стихотворения. Герман и Доротея. . 1982
Description: Поэма. Переводы с немецкого. Художник Остров С.. Составитель Лозовецкий О.. М. Изд-во Советская Россия. 1982г. 400с. С илл. твердый переплет, обычный формат. Отличный сборник на бумаге семимат. Экспериментальная типография ВНИИ полиграфии,
Тысяча и одна ночь В 3 томах. Лилея. Москва: Лилея. 1994
Description: Тысяча и одна ночь. Избранные сказки. Серия Классическая литература Востока. Перев. Салье.
Status: новых. Но в 4 томе подписи - профес. А.И. Мазуркевича и В.К. Костюка
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
ЗАБАВНЫЕ РАССКАЗЫ ПРО ВЕЛИКОМУДРОГО И ХИТРОУМНОГО БИРБАЛА. Индийский юмор. Москва: «Наука». 1968 288s.
Description: Тираж 100000. Формат 130х200 мм Перевод с хинди Д. М. Гольдман. Перевод стихов Ю. В. Цветкова. Художественное оформление С. Потабенко. Эта книга представляет собой сборник легенд, шуток и анекдотов, связанных с именем исторического лица - Бирбала, фаворита и министра могущественного падишаха Акбара из династии Великих Моголов (XVI в.). Бирбал - популярнейший герой индийского фольклора. Мудрец, поэт, острослов, балагур, он - правдолюбец, защитник бедных. Сборник отражает многие черты быта и характера индийского народа.
Status: Состояние книги хорошее.
Висрамиани. 1960. Тбилиси: Заря Востока. 1960
Description: Висрамиани. Издательство Союза писателей Грузии. Заря Востока. 1960 год. Очень хорошее состояние. Висрамиани - один из небольшого числа литературных памятников, дошедших до нас от эпохи Руставели. Тема волнующей любви Вис и Рамина нашла свое выражение в литературах Востока, особенно в персидской поэзии, а затем стала источником грузинского романа в прозе, приписываемого выдающемуся грузинскому поэту Саргису Тмогвели (конец XII века). Язык романа оригинален и классически совершенен.
Status: очень хорошее
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
АНГЛИЙСКАЯ ЛИРИКА ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ ХYІІ ВЕКА. Москва: Издательство Московского университета. 1989 347s.
Description: Тираж 40000. Формат 140х220 мм ISBN 5-211-00181-8 Основу книги составляют произведения крупнейшего английского поэта-лирика XVII века Джона Донна, стихи Бена Джонсона; включены также образцы поэзии поэтов-метафизиков и поэтов-кавалеров (Д. Герберт, Г. Воэн, Д. Саклинг и др.). Большинство переводов выполнено впервые. Издание снабжено вступительной статьей и развернутым комментарием.
Status: Состояние книги хорошее.
ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ (Избранные сказки) . Москва: Гос. издательство художественной литературы. 1956 456s.
Description: Тираж 150000. Формат 145х225 мм Перевод с арабского, вступительная статья и примечания М. Салье. Оформление Л. Файнберга. Среди великолепных памятников устного народного творчества «Сказки Шахерезады» являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока - арабов, персов, индусов... В книгу вошли 12 сказок: Рассказ о царе Шахрияре и его брате; Сказка о купце и духе; Сказка о рыбаке; Рассказ о трех яблоках; Сказка о горбуне; Рассказ об Ала-эд-дине Абу-ш-Шамате; Сказка о любящем и любимом; Сказка о коне из черного дерева; Сказка о Синдбаде-мореходе; Сказка о Далиле-Хитрице и Али-Зейбаке каирском; Сказка об Абу-Кире и Абу-Сире; Сказка о Маруфе-башмачнике.
Status: Состояние книги удовлетворительное.
КНИГА ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ в восьми томах. Том 4,5,6,7,8 . Москва: Гос. издательство художественной литературы. 1959
Description: Тираж 300000. Формат 135х205 мм Среди великолепных памятников устного народного творчества "Сказки Шахеразады" являются памятником самым монументальным. Эти сказки с изумительным совершенством выражают стремление народа отдаться "чарованью сладких вымыслов", свободной игре словом, выражают буйную силу цветистой фантазии народов Востока - арабов, персов, индусов. Это словесное тканье родилось в глубокой древности; разноцветные шелковые нити его переплелись по всей земле, покрыв ее словесным ковром изумительной красоты. Перевод с арабского М. А. Салье.
Status: Состояние книг хорошее
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй. В 2 томах. Худлит. Москва: Художественная литература. 1977
Description: Самый загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Первое издание на русском язвке Китая, был написан в XVII веке.Имя автора не сохранилось, известен только псевдоним – Ланьлинский насмешник. Это первый китайский роман реалистического свойства, считавшийся настолько неприличным, что полная публикация его запрещена в Китае до сих пор.В отличие от традиционных романов, где описывались мифологические или исторические события, «Цзинь, Пин, Мэй» рассказывается веселой жизни пройдохи-нувориша в окружении его четырех жен и многочисленных наложниц.
Status: очень хорошее
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю




















