Anthropology, ethnography, mythology, folklore
О храбрых, нежных и влюбленных. Сказания пятиречья. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1967 128s.
Description: Для дорослих читачів. Переклад з пенджабі російською мовою І. П. Кудрявцевої та І. С. Рабіновича. Передмова І. С. Рабіновича. Художник О. Є. Скородумов. Збірник пенджабських епічних оповідей у перекладі сучасних письменників Індії: Суба Сінгх "Раджа Расалу". Гурдіт Сінгх Гьяні "Йог Пуран". Гурбакш Сінгх "Мірза та Сахібан", "Ширін і Фархад", "Сохни та махінвал". Формат 12,5 х 20 х 0,5 см. Для взрослых читателей. Перевод с пенджаби на русский язык И. П. Кудрявцевой и И. С. Рабиновича. Предисловие И. С. Рабиновича. Художник А. Е. Скородумов. Сборник пенджабских эпических сказаний в переложении современных писателей Индии: Суба Сингх "Раджа Расалу". Гурдит Сингх Гьяни "Йог Пуран". Гурбакш Сингх "Мирза и Сахибан", "Ширин и Фархад", "Сохни и махинвал". Формат 12,5 х 20 х 0,5 см.
Status: дуже добрий, невеликі пошкодження країв корінця та потертість країв обкладинки; очень хорошее, небольшие повреждения краев корешка и потертость краев обложки
Шасенем и Гарып, Касым-оглан и другие туркменские народные повести . Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1991 364s.
Description: Для дорослих читачів. Переклад з туркменської на російську мову Х. Г. Корогли, І. В. Стеблева. Упорядкування, вступ та примітки Х. Г. Корогли. Переклад віршів Н. Х. Романової. Художник А. Т. Яковлєв. У збірник включені новелістичні дастани, їх сюжетами є переважно любовні пригоди героїв. Зміст: Говхар-гиз та Ширали-бег. Наджеп-оглан. Гуль та Сенубер. Аслі та Керем. Сейпельмелек та Медхальджемаль. Касим-оглан. Шабехрам. Шасенем та Гарип. Юсуп та Зулейха. Коментарі. Глосарій. Чорно-білі ілюстрації. Наклад 50 000. Формат 12,5 х 20 х 2 см. Для взрослых читателей. Перевод с туркменского на русский язык Х. Г. Короглы, И. В. Стеблевой. Составление, введение и примечания Х. Г. Короглы. Перевод стихов Н. Х. Романовой. Художник А. Т. Яковлев. В сборник включены новеллистические дастаны, их сюжетами являются, в основном, любовные приключения героев. Содержание: Говхар-гыз и Ширалы-бег. Неджеп-оглан. Гуль и Сенубер. Асли и Керем. Сейпельмелек и Медхальджемаль. Касым-оглан. Шабехрам. Шасенем и Гарып. Юсуп и Зулейха. Комментарии. Глоссарий. Черно-белые иллюстрации. Тираж 50 000. Формат 12,5 х 20 х 2 см.
Status: дуже добрий, невелика потертість країв обкладинки, загини кутів; очень хорошее, небольшая потертость краев обложки, загибы углов
Девять встреч. Персидские анонимные повести. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1988 400s.
Description: Для дорослих читачів. Переклад з перської на російську мову Н. М. Туманович та І. К. Петрової. Передмова Н. М. Туманович. Вірші у перекладі А. Л. Грюнберга. Художник А. Т. Яковлєв. Збірник анонімних повістей персько-таджицького фольклору, які включають поширені на мусульманському Сході розважальні сюжети. Чорно-білі ілюстрації. Наклад 50000. Формат 12,5 х 20 х 1 см. Для взрослых читателей. Перевод с персидского на русский язык Н. Н. Туманович и И. К. Петровой. Предисловие Н. Н. Туманович. Стихи в переводе О. Л. Грюнберга. Художник А. Т. Яковлев. Сборник анонимных повестей персидско-таджикского фольклора, включающих распространенные на мусульманском Востоке развлекательные сюжеты. Черно-белые иллюстрации. Тираж 50 000. Формат 12,5 х 20 х 1 см.
Status: дуже добрий, невелике забруднення обрізу; очень хорошее, небольшое загрязнение обреза
Средневековые арабские повести и новеллы. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1982 400s.
Description: Для дорослих читачів. Переклад з арабської російською мовою Р. М. Алієва. Передмова Б. Я. Шідфар. Художник А. А. Юсупова. У збірнику представлені зразки поширених на середньовічному Арабському Сході анонімних повістей та новел, що входять у добре відомий цикл "1001 ніч". Усі включені до збірки твори перекладаються не за канонічним текстом циклу, а за рукописними варіантами, що мали ходіння на Сході. Чорно-білі ілюстрації. Наклад 75 000. Формат 13 х 20 х 2 см. Для взрослых читателей. Перевод с арабского на русский язык Р. М. Алиева. Предисловие Б. Я. Шидфар. Художник А. А. Юсупова. В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в хорошо известный цикл "1001 ночь". Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке. Черно-белые иллюстрации. Тираж 75 000. Формат 13 х 20 х 2 см.
Status: добрий, невеликий скіс та розлом блоку, загини кутів ; хорошее, небольшой скос и разлом блока, загибы углов
Жизнеописание доблестной Фатимы и повествование о подвигах ее славных предков. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1987 512s.
Description: Переклад з арабської на російську мову та передмова Б. Я. Шідфар. Переклад віршів Є. Б. Рейна. Художник В. Д. Сергєєв. Один з найпопулярніших романів арабської народної літератури про жінку-богатиршу Фатіму Зат аль-Хімму. Чорно-білі ілюстрації. Наклад 50 000. Формат 14,5 х 22 х 2,5 см. Перевод с арабского на русский язык и предисловие Б. Я. Шидфар. Перевод стихов Е. Б. Рейна. Художник В. Д. Сергеев. Один из самых популярных романов арабской народной литературы о женщине-богатырше Фатиме Зат аль-Химме. Черно-белые иллюстрации. Тираж 50 000. Формат 14,5 х 22 х 2,5 см.
Status: дуже добрий, незначне забруднення верхнього обрізу, злегка прим'яті кути перших аркушів; очень хорошее, незначительное загрязнение верхнего обреза, чуть примяты углы первых листов
Сказки и легенды маори. Из собрания А. Рида. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1981 224s.
Description: Для дорослих читачів. Упорядкування, переклад з англійської на російську мову та примітки Ю. С. Родман. Передмова та загальна редакція О. М. Кондратова. Наклад 75 000. Формат 14 х 21,5 х 1,2 см. Для взрослых читателей. Составление и перевод с английского на русский язык Ю. С. Родман. Предисловие и общая редакция А. М. Кондратова. Тираж 75 000. Формат 14 х 21,5 х 1,2 см.
Status: добрий, загини кутів, мінімальні надриви нижнього краю останнього аркуша й обкладинки; хорошее, загибы углов, минимальные надрывы нижнего края последнего листа и обложки
Фольклор русских цыган. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1987 288s.
Description: Для дорослих читачів. Упорядкування, запис, переклад з циганської на російську мову, передмова Ю. Друца та О. Гесслера. В основу збірника покладено опубліковану тими ж упорядниками в 1985 році книгу "Казки та пісні, народжені в дорозі" (тексти публікуються в скороченому обсязі). Наклад 50 000. Формат 12 х 20 х 1,5 см. Для взрослых читателей. Составление, запись, перевод с цыганского на русский язык, предисловие Е. Друца и А. Гесслера. В основу сборника положена опубликованная теми же составителями в 1985 году книга "Сказки и песни, рожденные в дороге" (тексты публикуются в сокращенном объеме). Тираж 50 000. Формат 12 х 20 х 1,5 см.
Status: дуже добрий, невеликі пошкодження корінця, загин кута обкладинки; очень хорошее, небольшие повреждения корешка, загиб угла обложки
Сказки и песни, рожденные в дороге. Цыганский фольклор. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1985 520s.
Description: Для дорослих читачів. Упорядкування, запис, переклад з циганської на російську мову, передмова та коментарі Ю. Друца та О. Гесслера. У цьому збірнику представлені зразки фольклору - казки, булички, пісні - північноросійських циган. Є невеликий нотний додаток. Наклад 75 000. Формат 13,5 х 20,5 х 3,5 см. Для взрослых читателей. Составление, запись, перевод с цыганского на русский язык, предисловие и комментарии Е. Друца и А. Гесслера. В данном сборнике представлены образцы фольклора - сказки, былички, песни - севернорусских цыган. Имеется небольшое нотное приложение. Тираж 75 000. Формат 13,5 х 20,5 х 3,5 см.
Status: дуже добрий, незначна потертість країв палітурки; очень хорошее, незначительная потертость краев переплета
Сказки Верховины. Закарпатские украинские народные сказки. Ужгород: Карпаты. 1970 432s.
Description: Для дорослих читачів. Переклад на російську мову. Упорядник І. М. Чендей. Казки побутові. Казки чарівні. Примітки. Словник маловживаних та обласних слів. Художник Л. І. Левицький. Чорно-білі ілюстрації. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см. Для взрослых читателей. Перевод на русский язык. Составитель И. М. Чендей. Сказки бытовые. Сказки волшебные. Примечания. Словарь малоупотребительных и областных слов. Художник Л. И. Левицкий. Черно-белые иллюстрации. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см.
Status: дуже добрий, незначне забруднення та невелика потертість країв палітурки, власниковий напис на титулі; очень хорошее, незначительное загрязнение и небольшая потертость краев переплета, владельческая надпись на титуле
Description of seller: Це видання містить декілька казок, що не ввійшли в наступні, зокрема видання 1976 року: Про песиголовцев. Про поляну. Про Драговского Немца. Про опрышка Шугая. Про опрышка Пинтю. Три сестры. Это издание содержит несколько сказок, не вошедших в последующие (например, издание 1976 года): Про песиголовцев. Про поляну. Про Драговского Немца. Про опрышка Шугая. Про опрышка Пинтю. Три сестры.
Сказки Верховины. Закарпатские украинские народные сказки. Ужгород: Карпаты. 1976 384s.
Description: Для дорослих читачів. Видання шосте. Переклад на російську мову. Упорядник І. М. Чендей. Казки побутові. Казки чарівні. Примітки. Словник маловживаних та обласних слів. Художник Л. І. Левицький. Чорно-білі ілюстрації. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см. Для взрослых читателей. Издание шестое. Перевод на русский язык. Составитель И. М. Чендей. Сказки бытовые. Сказки волшебные. Примечания. Словарь малоупотребительных и областных слов. Художник Л. И. Левицкий. Черно-белые иллюстрации. Формат 13,5 х 20,5 х 2,5 см.
Status: дуже добрий, незначне забруднення та невелика потертість країв палітурки; очень хорошее, незначительное загрязнение и небольшая потертость краев переплета