Medieval literature
Иосиф Орбели. Басни средневековой Армении. Москва-Ленинград: Академия наук СССР. 1956 180s.
Description: Академия наук Армянской ССР. Институт литературы им. М.Х. Абегяна. История армянского народа насчитывает период свыше двух с половиной тысяч лет. Древнеармянская литература весьма разнообразна по содержанию и особое место в ней отводится басне. Басня - подлинный плод массового народного творчества. Она выявляется с особой силой и яркостью как жанр литературы на рубеже XII-XIII веков. Изучение средневековой басни поможет правильному пониманию истории средневековой Армении. Издание включает басни Мхитара Гоша, Вардана Айгекца и Оломпиана.
Status: хорошее. несколько загрязнена об- ложка.перед титульной стр. трещина 2 см.
Description of seller: рисунки к басням художника М. Моха.Титулы,переплет и форзац художника С. Тарасова. формат увеличенный. тираж книги 30 тыс. экземпляров.
Калила и Димна. Москва : Издательство восточной литературы. 1957 284s.
Description: Видання друге. Переклад з арабської І. Ю. Крачковського та І. П. Кузьміна. За редакцією І. Ю. Крачковського. Автор передмови Б. Е. Бертельс. Художник Л. Б. Подольський. Шедевр світової літератури повчального характеру - перська (на мову пехлеві) переробка санскритської збірки "Панчатантра". Далі твір було перекладено арабською мовою, і він став класикою арабської літератури, згодом дуже вплинув на розвиток європейських апологічних жанрів. Наклад 50 000. Формат: 14,5 х 21 х 1,5 см. Издание второе. Перевод с арабского И. Ю. Крачковского и И. П. Кузьмина. Под редакцией И. Ю. Крачковского. Автор предисловия Б. Э. Бертельс. Художник Л. Б. Подольский. Шедевр мировой литературы нравоучительного характера - персидская (на язык пехлеви) переработка санскритского сборника "Панчатантра". Далее произведение было переведено на арабский язык, и оно стало классикой арабской литературы, в последствии оказало большое влияние на развитие европейских апологических жанров. Тираж 50 000. Формат: 14,5 х 21 х 1,5 см.
Status: дуже добрий, власниковий напис на титулі, незначна потертість кутів палітурки; очень хорошее, владельческая надпись на титуле, незначительная потертость углов переплета
Жизнеописание доблестной Фатимы и повествование о подвигах ее славных предков. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1987 512s.
Description: Переклад з арабської на російську мову та передмова Б. Я. Шідфар. Переклад віршів Є. Б. Рейна. Художник В. Д. Сергєєв. Один з найпопулярніших романів арабської народної літератури про жінку-богатиршу Фатіму Зат аль-Хімму. Чорно-білі ілюстрації. Наклад 50 000. Формат 14,5 х 22 х 2,5 см. Перевод с арабского на русский язык и предисловие Б. Я. Шидфар. Перевод стихов Е. Б. Рейна. Художник В. Д. Сергеев. Один из самых популярных романов арабской народной литературы о женщине-богатырше Фатиме Зат аль-Химме. Черно-белые иллюстрации. Тираж 50 000. Формат 14,5 х 22 х 2,5 см.
Status: дуже добрий, незначне забруднення верхнього обрізу, злегка прим'яті кути перших аркушів; очень хорошее, незначительное загрязнение верхнего обреза, чуть примяты углы первых листов
Шасенем и Гарып, Касым-оглан и другие туркменские народные повести . Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1991 364s.
Description: Для дорослих читачів. Переклад з туркменської на російську мову Х. Г. Корогли, І. В. Стеблева. Упорядкування, вступ та примітки Х. Г. Корогли. Переклад віршів Н. Х. Романової. Художник А. Т. Яковлєв. У збірник включені новелістичні дастани, їх сюжетами є переважно любовні пригоди героїв. Зміст: Говхар-гиз та Ширали-бег. Наджеп-оглан. Гуль та Сенубер. Аслі та Керем. Сейпельмелек та Медхальджемаль. Касим-оглан. Шабехрам. Шасенем та Гарип. Юсуп та Зулейха. Коментарі. Глосарій. Чорно-білі ілюстрації. Наклад 50 000. Формат 12,5 х 20 х 2 см. Для взрослых читателей. Перевод с туркменского на русский язык Х. Г. Короглы, И. В. Стеблевой. Составление, введение и примечания Х. Г. Короглы. Перевод стихов Н. Х. Романовой. Художник А. Т. Яковлев. В сборник включены новеллистические дастаны, их сюжетами являются, в основном, любовные приключения героев. Содержание: Говхар-гыз и Ширалы-бег. Неджеп-оглан. Гуль и Сенубер. Асли и Керем. Сейпельмелек и Медхальджемаль. Касым-оглан. Шабехрам. Шасенем и Гарып. Юсуп и Зулейха. Комментарии. Глоссарий. Черно-белые иллюстрации. Тираж 50 000. Формат 12,5 х 20 х 2 см.
Status: дуже добрий, невелика потертість країв обкладинки, загини кутів; очень хорошее, небольшая потертость краев обложки, загибы углов
NN. Кудруна. М: Наука. 1984 400s.
Description: Серия: Литературные памятники. Издание подготовила Р.В. Френкель. Второй по значению памятник немецкого героического эпоса. Создана поэма в XIII веке. Если считать `Песнь о нибелунгах` Илиадой немецкой литературы, то `Кудруна` - это ее Одиссея. В основе поэмы лежит циклически повторяющийся мотив сватовства, отказа жениху, похищения невесты и последующей битвы за нее. В поэме много батальных сцен, но она оптимистична - мало кто из главных героев гибнет в бою, после битвы неминуемо следует примирение, в самом конце заключается несколько брачных союзов между королевскими родами, сражавшимися на протяжение поэмы
Status: Відмінний
Description of seller: Зменшений формат
Мольєр. Комедії . Київ: Дніпро. 1981 500s.
Description: Серія: «Вершини світового письменства» Тираж 28000 Формат 130х205 мм Стан книги добрий, але маються невеликі пошкодження палітурки. Ціна 150 грн. У книгу включені найкращі п`єси великого французького драматурга Жан-Батіста Поклейя (1622-1673), всесвітня слава до якого прийшла під ім’ям Мольєра, що ввійшли до скарбниці світового мистецтва. Зміст: Кумедні манірниці (переклала Ірина Стешенко). Тартюф, або ж Облудник (переклав Володимир Самійленко). Дон Жуан, або Камінний гість (переклала ІринаСтешенко). Мізантроп (переклав Максим Рильський). Лікар мимоволі (переклала Ірина Стешенко). Міщанин-шляхтич (переклала Ірина Стешенко). Скапен-штукар (переклала Ірина Стешенко). Хворий, та й годі (переклала Ірина Стешенко). тел.: 0975050933
Status: Стан книги добрий
Бар-Эбрая Г. Ю. (Абуль-Фарадж). Смешные рассказы. Москва : Политиздат. 1992 208s.
Description: Друге видання. Переклад із середньовічної ассирійської на російську мову та передмова К. П. Матвєєва. Художник А. Л. Чиріков. Притчі ассірійського письменника ХІІІ століття Григорія Юханнана Бар-Ебрая (арабський псевдонім Абуль-Фарадж). Наклад 50000. Формат зменшений: 11 х 17 х 2 см. Второе издание. Перевод со средневекового ассирийского на русский язык и предисловие К. П. Матвеева. Художник А. Л. Чириков. Притчи ассирийского писателя ХІІІ века Григория Юханнана Бар-Эбрая (арабский псевдоним Абуль-Фарадж). Тираж 50 000. Формат уменьшенный: 11 х 17 х 2 см.
Status: дуже добрий, незначне забруднення обрізів; очень хорошее, незначительное загрязнение обрезов
Составитель Пуришев. Хрестоматия по Западно-Европейской литературе 17 в. 1949 . Москва: Учпедгиз. 1949
Description: Издание иллюстрировано, имеет множество примечаний и комментариев. Рекомендовано для использования студентами Высших учебных заведений.
Status: хорошее
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
Слово о полку Игореве. Москва: Детгиз. 1955 229s.
Description: Слово о полку Игореве. 2-е, дополненное издание. Вступ. статья, редакция текста, дословный и объяснительный перевод с древнерусского, прим. Д.С. Лихачева. Гравюры В.А.Фаворского, М.И.Пикова. М Детгиз 1955г. 229 с., илл. твердый переплет, увеличенный квадрат формат. «Слово о полку Игореве» (полное название «Слово о походе Игоревом, Игоря, сына Святославова, внука Ольгова») — самый известный памятник древнерусской литературы. В основе сюжета — неудачный поход 1185 года русских князей на половцев, предпринятый новгород-северским князем Игорем Святославичем. Большинство исследователей датируют «Слово» концом XII века, вскоре после описываемого события (часто тем же 1185 годом, реже 1-2 годами позже). Проникнутое мотивами славянской народной поэзии и языческой мифологии, по своему художественному языку «Слово» резко выделяется на фоне древнерусской литературы и стоит в ряду крупнейших достижений европейского средневекового эпоса. Состояние:хорошее
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Слово о полку Ігоревім. Київ: Дніпро. 1974 88s.
Description: Переклад М. Рильського. У цьому виданні відтворено текст оригіналу і вміщено один із найкращих українських перекладів. Оформлення та ілюстрації-ліногравюри художника І. М. Селіванова. Написання тексту кириличним шрифтом А. С. Яременка. Наклад 25 000. Суперобкладинка. Формат збільшений: 17,5 х 24,5 см.
Status: суперобкладинка трохи прим'ята й надірвана, є невеликий слід від затікання, книжка у дуже доброму стані, незначна потертість нижнього краю тканевої палітурки
Гомер. Вергилий. Данте. Европейский эпос античности и средних веков: Илиада. Одиссея. Энеида. Песнь о Роланде. Божественная комедия. Москва: Детская литература. 1989 736s.
Description: Серия "Библиотека мировой литературы для детей". Для среднего и старшего возраста. Составитель, автор предисловия и комментариев И. М. Нахов. Цветные иллюстрации - репродукции работ известных художников на 9 вклейках. Формат: 15 х 22 х 3 см.
Status: очень хорошее, немного выцвел корешок
Бакаччо Дж.. Декамерон. Москва: Художественная литература. 1988 682s.
Description: Боккаччо, Джованни Декамерон В 2 томах Издательство: М.: Художественная литература Переплет: твердый суперобложка; 682 страниц; 1988 г. "Декамерон" (1350- 1353) - произведение, которое ввело автора, итальянского писателя эпохи Раннего Возрождения Джованни Боккаччо (1313-1375), в пантеон величайших мастеров мировой литературы, один из превосходных художественных памятников, созданных представителями свободной мысли эпохи Возрождения. Боккаччо изображает широкую картину жизни итальянского общества, обличает церковников и осмеивает средневековый аскетизм. Шесть веков отделяют нас от тех бурных, богатых событиями лет, когда жил и творил автор ДЕКАМЕРОНА, но время не стерло яркие краски его искусства, не устарели мысли и чаяния, которые вложил в свою книгу Боккаччо. ДЕКАМЕРОН сохранил свое обаяние, он вызывает живой отклик у многочисленных современных читателей, увлекает их, радует, смешит. Подарочное, богато иллюстрированное издание. Перевод с итальянского Н. Любимова. Иллюстрации художника Ю. Гершковича. Оформление художника Ю. Боярского. Тираж 30 000. О художнике: Иллюстрации Юрия Гершковича оживили книги многих мастеров мировой и русской классики – Боккаччо, Шекспира, В.Скотта, Р.-Л.Стивенсона, П.Мериме, А.Мюссе, Э.Золя, Стендаля, Достоевского, Л.Н.Толстого, Чехова, Куприна, Гончарова, Салтыкова-Щедрина, Шолом-Алейхема, Братьев Гримм, Андерсена и многих других. Юрий Соломонович Гершкович (1938 - 2013) родился в Москве. Отец – архитектор, мать – преподаватель немецкого языка. В 1949 году поступил в Московскую среднюю художественную школу (ныне – Московский академический художественный лицей Российской академии художеств), которую окончил с золотой медалью в 1956 году. В 1962 году с красным дипломом окончил МГАХИ им. В.И.Сурикова. В числе его педагогов были Е.А.Кибрик, Ю.П.Рейнер, Б.А.Дехтерев. Дипломная работа – иллюстрации к трилогии Л.Н.Толстого "Детство. Отрочество. Юность", как и более поздняя – иллюстрации к "Укрощению строптивой" В.Шекспира, были отмечены дипломами Минкульта "Лучшая книга года". Творческое наследие Ю.С.Гершковича насчитывает более 250 проиллюстрированных им книг. . Юрий Гершкович участвовал во многих всесоюзных и республиканских художественных выставках. Ряд его работ приобретен Государственной Третьяковской галереей, другими художественными музеями России. Состояние: хорошее
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Тик Людвиг. Странствия Франца Штернбальда. Москва: Наука. 1987
Status: очень хорошее
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
Самадева. Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты,во время которых он встретил свою возлюбленную и достиг великого сана верховного повелителя Видьядхаров,наделенных могущественными знаниями. Москва: Наука. главная редакция восточной литературы. 1978 445s.
Description: Книга завершает повествование про Нараваханадатту, что лежит в основе сказочного епоса "Океан сказок", созданного в ХІ столетии прекрасным кашмирским поэтом Сомадевою.
Status: ближе к хорошему. библиотечные печати. некоторая загрязненность передних форзацев.надписи из 4 цифр на двух страницах.небольшие пятна слабо коричневого цвета на стр 14,15,16
Description of seller: Перевод с санскрита.Послесловие и примечания И.Д. Серебрякова. Художник А.Е. Скородумов. тираж 30 тысяч экземпляров. формат 15х21х2.5 см.
Сомадева. Необычайные похождения царевича Нараваханадатты. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1972 540s.
Description: Переклад з санскриту, післямова та примітки І. Д. Серебрякова. Художник А. Є. Скородумов. Частина (VI-X книги) казкового епосу "Океан сказань", створеного у ХІ столітті чудовим кашмірським поетом Сомадевою. Наклад 15 000. Формат: 15 х 21 х 3,5 см. Перевод с санскрита, послесловие и примечания И. Д. Серебрякова. Художник А. Е. Скородумов. Часть (VI-X книги) сказочного эпоса "Океан сказаний", созданного в ХІ веке замечательным кашмирским поэтом Сомадевой. Тираж 15 000. Формат: 15 х 21 х 3,5 см.
Status: добрий, забруднення палітурки і плями на верхньому і нижньому обрізах, подряпини на боковому, надрив 1 см тканини верхньої частини корінця, тріщина в кінці книги, підкреслення в тексті; хорошее, загрязнение переплета и пятна на верхнем и нижнем обрезах, царапина на боковом, надрыв 1 см ткани верхней части корешка, трещина в конце книги, подчеркивания в тексте
Шота Руставели. Витязь в тигровой шкуре. Тбилиси: Заря Востока. 1949 181s.
Description: «Витязь в тигровой шкуре» - замечательный памятник грузинской средневековой литературы (конец XII - начало XIII века). Великолепное мастерство гениального Шота Руставели, увлекательный сюжет, проникновенный гуманизм, богатство красок, передающих живое дыхание древней эпохи, - все это ставит поэму в ряд всемирно известных шедевров литературы.
Status: хорошее. несколько потерты :корешок, и углы книги
Description of seller: Перевел с грузинского и обработал Н. Заболоцкий. Титул дублируется страницей на грузинском языке.После титула - страница с портретом Шота Руставели. Заболоцкий сделал облегченный перевод для молодого русского читателя. тираж 20000. в книге 7 вклеек.
Де Сервантес М.. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанческий. Москва: Художественная литература. 1989 1150s.
Description: "Дон Кихот" был впервые опубликован в начале XVII века и сразу снискал заслуженную славу. Этим романом зачитывались, его переиздавали, переводили. После двадцати лет скитальческой жизни и литературных опытов к Сервантесу пришел заслуженный успех. В чем же заключался его секрет? Ведь "Дон Кихот" был задуман всего лишь как пародия на рыцарские романы того времени. Однако произведение Сервантеса переросло эту задачу. Его роман богат и по стилистике, и по содержанию. В нем нашли свое отражение и мавританские повести, и поэмы итальянского Ренессанса, и юмор плутовского романа, и романтика испанских песенных баллад и романсов. К тому же комическая история Дон Кихота переросла в масштабную картину народной жизни в Испании того времени, став своеобразной общечеловеческой эпопеей.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Сомадева. Дальнейшие похождения царевича Нараваханадатты. Москва : Глав. ред. восточной литературы изд. "Наука". 1976 446s.
Description: Переклад із санскриту. Післямова та примітки І. Д. Серебрякова. Художник А. Є. Скородумов. Книга завершує оповідь про Нараваханадатту, що лежить в основі казкового епосу "Океан сказань", створеного у ХІ столітті чудовим кашмірським поетом Сомадевою. Наклад 30 000. Формат: 15 х 21 х 2,5 см. Перевод с санскрита. Послесловие и примечания И. Д. Серебрякова. Художник А. Е. Скородумов. Книга завершает сказание о Нараваханадатте, лежащее в основе сказочного эпоса "Океан сказаний", созданного в ХІ веке замечательным кашмирским поэтом Сомадевой. Тираж 30 000. Формат: 15 х 21 х 2,5 см.
Status: добрий, невелике забруднення палітурки та мікро плями на обрізах, тріщина на початку книги; хорошее, небольшое загрязнение переплета и микро пятна на обрезах, трещина в начале книги
Данте А.. Божественна комедія. Київ: Дніпро. 1976 698s.
Description: Перше видання українською мовою усіх трьох частин «Божественної комедії» — «Пекло», «Чистилище». «Рай». Данте писав свою поему з тим, щоб її можна було тлумачити з чотирьох поглядів. Перший аспект — буквальний, коли текст розуміється таким, яким він написаний. Другий аспект — алегоричний, коли під текст слід підставляти події зовнішнього світу. Аспект моральний передбачає опис переживань і пристрастей людської душі. Четвертий аспект — «анагогічний» (у перекладі з старогрецької: «Такий, що підносить угору»), тобто містичний.
Status: хорошее
Description of seller: Пересылаю Укрпочтой, Новой почтой по предоплате на карту Приватбанка, или наложенным платежем. Номер телефона 0678742527, 0934826417 Ел.почта [email protected]
Слово о полку Ігоревє. Київ: Держлітвидав України. 1952 120s.
Description: Зміст: Слово о полку Ігоревє. Фотокопія видання 1800 р. Коментар С. І. Маслова. Слово о полку Ігоревім. Переклад М. К. Грунського. Слово про Ігорів похід, Ігоря, сина Святославового, онука Олегового. Переклад М. Т. Рильського. Дорогоцінна пам'ятка давньої руської літератури. Стаття С. І. Маслова. Головніша література про "Слово о полку Ігоревім". Наклад 15 000. Формат збільшений: 19 х 25,5 см.
Status: добрий, є прим'яті кути аркушів, напис на форзаці, також написи й підкреслення в тексті
Данте. Новая жизнь. Москва: Художеств. литература.. 1965 180s.
Description: Данте. Новая жизнь. 1965г. 180 с., ил. твердый, суперобложка, уменьшенный формат. `Новая Жизнь` (`Vita Nuova`) - небольшое лирическое произведение великого итальянского поэта Данте Алигьери (1265-1321), в котором он воспел даму своего сердца Беатриче. Оно написано в стихах и прозе в начале 90-х годов XIII века, вскоре после смерти Беатриче. Образ Беатриче, юной и прекрасной благородной дамы, исполненной небесного совершенства - один из самых ярких женских образов в мировой литературе. [По запросу вышлю фото отдельных страниц, как: содержание, аннотацию, предисловие и т.д.]
Status: хорошее,очень хорошее. формат уменьшен. суперобложка-хорошее,очень хорошее.
Description of seller: Перевод с итальянского Абрама Эфроса. Предисловие Н. Елиной,ред С. Ошеров. комментарий С. Аверинцева,и А. Михайлова.Гравюры на дереве В. Фаворского.наличествует ляссе-закладка.
Боккаччо. Декамерон. Серия Бессмертная библиотека. Москва: Рипол-классик. 2001
Status: отличное
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю
Перехвальская Е. В., Ефремов А. П., Яснов М. Д., Махотин С. А.. Чудесное плавание Брана. Благородный король Артур и его доблестные рыцари. Рог Роланда и меч Гильома. Сказания о сасунских богатырях.. Москва: ТЕРРА. 1996 2112s.
Description: Серия "UNICORNIS": 4 книги. 1. "Чудесное плавание Брана". Повествование по мотивам ирландского, валлийского и бретонского эпосов о путешествиях короля Брана. Автор Е. Перехвальская. Художник М. Дроздова. 480 стр. Формат уменьшенный: 13 х 17 х 3 см. 2. "Благородный король Артур и его доблестные рыцари". Рыцарский роман по мотивам легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого стола. Автор А. Ефремов. Художник Т. Кейн. 544 стр. Формат уменьшенный: 13 х 17 х 3,5 см. 3. "Рог Роланда и меч Гильома". Прозаический пересказ старофранцузского рыцарского эпоса. Автор М. Яснов. Художник А. Лыткин. 480 стр. Формат уменьшенный: 13 х 17 х 3 см. 4. "Сказания о сасунских богатырях". Прозаический пересказ армянского героического эпоса. Автор С. Махотин. Художник М. Дроздова. 608 стр. Формат уменьшенный: 13 х 17 х 4 см. Чёрно-белые иллюстрации.
Status: "Чудесное плавание Брана" и "Рог Роланда и меч Гильома" - близко к отличному, экслибрисы на форзацах "Благородный король Артур и его доблестные рыцари" и "Сказания о сасунских богатырях" - хорошее, потёртость краёв переплёта, владельческие надписи на форзацах
Шекспир. Комедии, хроники, трагедии, сонеты. 2 тома. Серия Бессмертная библиотека . Москва: Рипол-классик. 2002
Status: отличное
Description of seller: Полная предоплата. Для оперативной связи при оформлении заказа сразу указывайте альтернативный электронной почте способ: номер, телефона, вайбер,телеграм.. ВНИМАНИЕ! При отсутствии реальных данных о заказчике: ФИО,контактов (e-mail не подходит), заявки не рассматриваю