Linguistics. Ukrainian language
Калашник В. С. (упор.). Великий будівничий України: есеї, спогади, статті, рецензії.. Харків: Майдан. 2005 304s.
Description: Є дарчий напис співавтора-упорядника. Наклад - 500 прим. Книга присвячена 75-річчя від дня народж. Є. В. Федоренка - відомого вченого-славіста на Американському континенті. Фотоіл. на окремих листах.
Status: дуже добрий/наближений до відмінного
Косів М.. Двоязичіє чи без'язичіє? . Львів: Логос. 1998 240s.
Description: Звичайний формат. Публіцистичні статті та нариси. "Двоязичіє чи без'язичіє?" – це назва книги відомого українського науковця та діяча, журналіста і письменника Михайла Косіва, яка присвячена питанням української мови та мовній ситуації в Україні. Цей твір аналізує феномен двомовності (переважно українська та російська мови) та її вплив на українську мову, а також порушує проблеми мовного вибору та ідентичності.
Status: практично відмінний
Б. Грінченко (упор.). Словарь української мови/Словарь украинского языка. В 4-х томах.. К.: АН УРСР. Інститут мовознавства.. 1958 494s.
Description: Збільшений формат. 1958-1959 рр. 494 с. 573 с. 506 с. 563 с. Відомий і неперевершений словник живої народної української мови за редакцією Бориса ГРІНЧЕНКА – репринтне видання 1958-59 рр. з оригіналу 1907-09 рр. Робота над цим перекладним українсько-російським словником тривала майже півстоліття – протягом 1861-1907 років. Матеріали до нього збирала редакція журналу “Кіевская Старина”. Словник являє собою цінну лексикографічну памятку. Цей двомовний - українсько-російський - словник має до 68 тисяч реєстрових слів і є першим в українській лексикографії великим зібранням лексичних фондів української мови з перекладом включених до нього слів на російську мову і здебільшого з відповідним українським ілюстративним текстом до кожного з поданих значень слова.Поряд із загальновживаними словами фіксуються і діалектизми, часом вузьколокальні; вони здебільшого документуються. Українські реєстрові слова в словнику пояснюються російськими відповідниками чи описово, переважна більшість їх ілюструється реченнями; при назвах рослин і тварин, як правило, наводяться їхні латинські наукові відповідники. Широко представлена українська фразеологія, часто з поясненням її походження.
Status: добрий/дуже добрий
Рильський М.. Мистецтво перекладу . К.: Радянський письменник. 1975 343s.
Description: Звичайний формат. Статті. Виступи. Нотатки. Фотоіл. - вклейки.В суперобкладинці, її стан добрий. Фото за запитом. Тираж.3 тис. прим.
Status: практично відмінний
Мушинка М.. Листування Івана Зілинського з Іваном Панькевичем (1913-1951) . Нью Йорк/Пряшів: НТШевченка в Америці/Словаччині. 2008 198s.
Description: Трохи збільшений формат. Книжка знайомить читача з епістолярною спадщиною двох найвизначніших західноукраїнських мовознавців першої половини ХХ століття: Івана Зілинського (1879-1952) довгорічного професора Краківського, пізніше Празького університетів та Івана Панькевича (1887-1958), учителя Ужгородської гімназії, пізніше - доцента Празького університету. Щира дружба зв'язувала їх від студентських років, однак листування між ними розпочалося щойно в 1913 році і з певними перервами продовжувалося до смерті І.Зілинського, тобто майже сорок років. В збереженій частині листування (83 листи І.Зілинського та 53 листи І.Панькевича) відображена важка доля галицьких емігрантів на чужині, але і їх взаємна співпраця над мовознавчими проектами. В цій книжці згадується про Володимира Гнатюка на таких сторінках: 8, 9; на с.86 у листі №49 та на с.122 у листі №76. Зілинський Іван (1879-1952) - визначний український мистецтвознавець в галузі фонетики і діалектології, професор Краківського і Празького університетів, дійсний член Наукового товариства ім.Шевченка. У 1941-1944рр - директор "Українського видавництва" у Кракові. Панькевич Іван (1887-1958) - український мовознавець та етнограф. Доцент Празького університету, співзасновник товариства "Просвіта" в Ужгороді, редактор "Наукових збірників" та ж. "Учитель", "Вінок", "Підкарпатська Русь". Вони обидва зустрічалися та листувалися з Володимиром Гнатюком.
Status: відмінний
Домбровський В.. Українська стилістика і ритміка. Українська поетика. 2008
Description: Видавнича фірма "Відродження", 2008. - 450 с. Видання презентує перший фаховий українськомовний підручник із теоретичного літературознавства авторства талановитого філолога Володимира Домбровського (1883–1925). Книжка складається з двох частин, що творять концептуальну цілісність, охоплюючи предмет "Вступ до літературознавства" у теоретичному й історичному аспектах. Книжка адресована насамперед учням старших класів загальноосвітніх шкіл і гімназій, гуманітарних ліцеїв і коледжів, студентам, літературознавцям і літературним критикам, широкому загалові дослідників та шанувальників красного письменства.
І.П.Ющук. Українська мова. Підручник. 2003 640s.
І.М.Кочан. Лінгвістичний аналіз тексту. 2008 423s.
Максим Стріха. Український художній переклад: між літературою і націєтворенням . 2006 344s.
О.О. Тєлєжкіна. Говоримо та пишемо укрїнською правильно і красиво.. Харьков: Основа. 2010 249s.
Description: У пропонованому виданні наведені чинні норми сучасної української літературної мови: орфоепічні, акцентуаційні, орфографічні, лексичні, фразеолологічні, морфологічні, стилістичні. Подається детальний матеріал про лексику, сполучуваність різних частин мови та особливості граматичного
Status: хорошее










